同書類書籍
日治時期的台灣文學可分為:台灣人所寫的中文文學、台灣人所寫的日文文學和在台日本人所寫的日文文學三種。在研究上,文學與語學實有密不可分的關係,透過語學的分析可以深入了解文學作品中的意涵。關於用中文寫的台灣文學,已有不少語學方面的研究,然而關於日文寫的台灣文學在語學方面的研究卻不多見,因此本書作者運用日本語學研究的理論及方法,考察日治時期台灣文學小說裡台語的使用和語種的選擇,並進一步針對日治時期主要的台灣文學作家──西川滿及張文環──分析兩者小說中台灣的要素和日語表現,以期能彌補台灣文學作品在日語語學研究上的不足。
| 適讀年齡 | 書籍難度(SR) |
|---|---|
| 一年級 | ~284 |
| 二年級 | 284~357 |
| 三年級 | 345~404 |
| 四年級 | 395~453 |
| 五年級 | 449~508 |
| 六年級 | 478~536 |
| 七年級 | 496~566 |
| 八年級 | 503~581 |
| 九年級 | 535~622 |
| 十年級 | 602~659 |
| 十一年級 | 646~708 |
| 十二年級 | 661~720 |
| 高於十二年級 | 720~ |